Rahvusvaheliste organisatsioonide õnn ja õnnetus on teadagi maatriksjuhtimine. Minu praeguses Põhjamaade kontserni üle-baltilises organisatsioonis on mul Riias resideeruv lätlasest juhatuse esimees ja samaaegselt funktsioonipõhine otsealluvus Stockholmis asuvale rootslasele.
Rootsi ja rootslastega on mul pikaaegne „suhe“. Nii umbes 20+ aastate tagune ja minu lemmiklinnaks on ikka Stockholm. Selles linnas on lihtsalt midagi, mis mulle sobib. Ja selles keeles. Enamuse ajast ka selles rahvuses. Välja arvatud nende ahjuplaadil küpsetatud niinimetatud pannkoogid. Siiski, mitte rootslastest ei tahtnud ma rääkida.
See postitus on teemal mina, minu soomlased ja töökeskkond.
Olen töötanud koos soomlastega kahel korral. Mõlemad õpetasid mulle töökontekstis väga palju. Minu esimene soomlasest juht jääb mulle juhimudeliks terveks eluks. Me töötasime koos 8-aastat ja enamuse sellest ajast kohtusime me üks kord nädalas esmaspäeva hommikuti kaheks-kolmeks tunniks. Kindlasti õppisin ma temalt palju tehnilisi oskusi – kuidas juhtida distantsilt, kuidas seada piire ja anda vabadust aga tänu tema soomlaseks olemisele, õppisin ma ka seda, kuidas mitte kogu aeg tormata, et piisavalt „viieline“ paista.
Kui ma ettevõttesse läksin, oli sealses juhtkonnas 3 „kodustatud“ soomlast ja üks eestlane. Mõne aja möödudes oli seal kaks eesti-soomlast, kellest tegevjuht on ühes intervjuus öelnud, et nüüd on isegi tema kass eestlane. Minu otsene juht jäi lõpuni „kodustatud“ soomlaseks, sest tema resideerus siiski Helsingis. Otse loomulikult räägivad nad suurepärast eesti keelt!
Nende inimestega koos töötamine tõi mul ellu palju üllatusi aga avardas ka palju mu arusaama sellest, kuidas soomlased suudavad töökeskkonnas sõlmida sõprussuhteid selliselt, et tööalased suhted jääksid tööalaseks. Sellest rääkis seminaris ka Kaja, et kui soomlane sind endale ligidale on lasknud, võib see eestlast lausa ehmatada. Minu näited – olin lapsehoolduspuhkusel ja tegin tööd ainult jaopärast. Kord ei olnud mul võimalik ühele olulisele juhatuse koosolekule minna. Minu soomlasest juht lahendas olukorra möödaminnes. Ta sõitis otse laevalt minu juurde koju. Jalutas koos minu ja magava imikuga tunnikese metsas, arutades samal ajal läbi kõik vajalikud teemad ning viis selle teadmise siis endaga koosolekule kaasa. Teine näide – tegevjuhi perre sündis beebi. Loomulikult rääkis ta sellest juba enne avalikult ja täiesti mitte-eestlaslikult J Aga kui see päevane beebi haiglast koju toodi, helistas ta mulle ja palus peale tööd tema juurest kodust läbi sõita, et ta saaks mulle beebit näidata. Me ei olnud sõbrad selles mõttes, et oleksime perekonniti suhelnud või nädalavahetustel koos grillinud. Ma olin lihtsalt tema personalijuht.
Et tegemist oli Soome ettevõttega, kohtusin ma pidevalt sealsete kolleegidega ja arvasin, et ma tean, mida soomlastega koos töötamine tähendab. Eelpool kirjeldatud tegevjuhi soovitusel sattusin mõned aastat tagasi konsulteerima ühte Soome tootmisettevõtet, kellel oli tehas Saaremaal.
Mul olid kõik eeldused - eelnev edukas kogemus soomlastest juhtidega Soome ettevõttes ja „ukrainlannast“ vanaisa, kes oli tegelikult saarlane ja muidugi sugulased üle Saaremaa.Kaks mere tagust asja – soomlased ja saarlased. Soomlasest tehasejuht, kes eesti keele vastu nullilähedast huvi ülesse näitas. Soome expatriate spetsialistid ja umbes 100 väga spetsiifilise teadmisega saarlast. Ma poleks unes osanud arvata, et satun konsultandiks Kuressaare servas asuvasse Soome tehasesse. Justnimelt Soome, mitte soomlastele kuuluvasse.
Tootmisettevõte ja Timecon, saan aru. Aga oma suitsupausid registreerisid ka kontoritöötajad. See oli reegel. Nii tehti seda nii Vaasa kui Bangalore tehases (jah, ma olen selles kindel, sest nägin oma silmaga). Ja siit see tuleb – kohvipausid. Kell 11 ja kell 15. Kogu tehas. Direktorist koristajani. Suures sööklas, igaüks oma kindlas lauas.
Mainisin oma eelmises postituses kultuurišokki, mis võib sind tabad ka uues organisatsioonis. Mind tabas see kahekordselt – lisaks uuele organisatsioonikultuurile oli ka uus rahvuskultuur. Ma olin kultuurišoki õpikunäide. Esialgu oli kõik nii uus ja äge ja teistmoodi – honeymoon stage. Suhteliselt kiiresti tuli kriis – crises stage. Need soomlased ei käitunud üldse nii nagu „minu“ eelmised soomlased. Neil puudus huvi selle riigi ja selle rahva vastu, kelle hulgas nad elasid. See siin oli nende jaoks lihtsalt üks Soome tehas, mis juhuslikult asus Kuressaares (täpselt sama tähendasin ma siiski ka Bangalores). Mis veelgi hullem, minu saarlased tundusid ka täiesti erinevad sellest, mida ma terve oma senise elu nende osas kogenud olin.
Mu projekt oli tähtajaline ning ajaks kui see lõppes, olin ma siiski jõudnud leppimise ja harjumise faasi – adjustment stage. Ma olin üürinud endale Kuressaares püsiva elukoha. Selle leidmine oli muide äärmiselt keeruline. Tundus nagu meretaguses kuurortlinnas rendikortereid polekski. Kui mu saarlastest kolleegid aga kuulsid, et ma tunnen Kuressaare linna nagu oma viit sõrme ning mu juured tegelikult Karalasse ulatuvad ning ma tean, et Tuulte Roosi esimese maja ehitas „Saare Kalur“ oma töötajatele, oli mul korter käes 2-päevaga.
Oma saarlased leidsin ma peaaegu ülesse. Oma soomlasi mitte. Lõppkokkuvõttes oli see tehas seal ikkagi meretagune asi. Olgugi, et Kuressaares, kandis ta soomlaste organisatsiooni kultuuri ning oli ilmselt seetõttu väga erinev sellest, mida ma varem olin kogenud oma suurepäraselt integreerunud soomlastest juhtidega. Sellised me oma heade naabritega olemegi – lähedased ja ometi piisavalt kauged.
ps. minu tänases rootslastest, norrakatest, taanlastest, lätlastest, leedulastest ja soomlastest koosnevas organisatsioonis, istuvad aga „juhuslikult“ ühise õhtuse laua taha ikka koos eestlased ja soomlased J
pps. igaks juhuks ütlen, et tegelikult ma tean, et ametlikult on saarlased ka eestlased aga minu jaoks on saarlane ikka saarlane
pps. igaks juhuks ütlen, et tegelikult ma tean, et ametlikult on saarlased ka eestlased aga minu jaoks on saarlane ikka saarlane
